Danse avec le Cœur
Sébastien Tourillon
Le jeune homme grâce à qui Danse avec le Cœur a vu le jour.
The young man thanks to whom Danse avec le Cœur was born.
Vos souvenirs avec Sébastien Tourillon
Your memories with Sébastien Tourillon
Pourquoi cette page en hommage à notre ami Sébastien, si bienveillant ?
Lors de nos longues discussions, Sébastien m'a dit combien il souhaiterait la création d’une page comme celle-ci après son départ. Qui d'autre que moi, qui ai reçu sa confidence, pouvais mettre en ligne cette page hommage alors que je crée un site dédié à l'association dont il est l’origine ?
Why this page in tribute to our friend Sébastien so benevolent?
During our long discussions, Sébastien told me how much he would like to create a page like this one after his departure. Who else but me, who received his confidence, could put this page online when I created a site dedicated to the association of which it is the origin?
Envoyez-moi à l'adresse danseaveclecoeur@hotmail.com :
-
vos nom, prénom ou pseudo,
-
votre ville et votre pays, (Notre cher Sébastien avait de nombreux amis des deux côtés de l’atlantique)
-
votre souvenir,
-
une photo souvenir. (Facultatif)
Je recueillerai fidèlement tous vos hommages reçus et les publierai sur cette page.
Send me to the address danseaveclecoeur@hotmail.com,
-
your name, first name or pseudo,
-
your city and your country, (our dear Sebastien had many friends on both sides of the Atlantic)
-
your memory,
-
a souvenir photo. (Optional)
I will collect and recopy faithfully all your homages received and publish them on this page.
Ici, votre souvenir, votre hommage à Sébastien.
Here, your memory, your homage to Sébastien.
Hommage n° 1
Une journée très agréable dans le vieil Aix-en-Provence avec Sébastien et ses parents, Martine et Bernard, que je n’oublierai jamais.
Blaise Graziani
A very pleasant day in the old Aix-en-Provence with Sébastien and his parents, Martine et Bernard, that I will never forget.
Blaise Graziani